Kansainvälistä viestintää käännöstoimiston silmin

Happy holidays suomeksi sekä muita kansainvälisiä joulunajan tervehdyksiä

Kirjoittaja Translatum Oy | 19.12.2013

 

Miten toivotettiinkaan hyvää joulua saksaksi tai ranskaksi? Entä miten muotoilla vuodenlopun toivotus, jossa ei mainittaisi joulu-sanaa? Kirjoitettiinko se uusi vuosi suomenkielisissä toivotuksissa yhteen vai erikseen? Tässä tarpeellista tietoa sekä linkkejä lisätiedon lähteille.

Englanniksi

Merry Christmas and a Happy New Year!
Best wishes for Christmas and the New Year!
Season's greetings!
(neutraali juhlakauden tervehdys ilman viittausta jouluun)
Happy holidays!
Best wishes for a happy holiday season!
(sama monisanaisemmin)

Ruotsiksi

God jul och gott nytt år!
Fridfull jul!
Varma julhälsningar!
God helg!
(yleinen hyvien pyhien toivotus)

Saksaksi

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!
Die besten Wünsche zum neuen Jahr!
(tulevan vuoden toivotus)
Schöne Feiertage!
(yleinen juhlapyhien toivotus)

Ranskaksi

Ranskassa toivotetaan tavallisimmin vain hyvää uutta vuotta:

Meilleurs vœux !
Bonne Année !

Jos kuitenkin haluaa yhdistää tervehdykseen myös hyvän joulun toivotukset, sen voi muotoilla vaikkapa näin:

Joyeux Noël et Bonne Année !
Joyeux Noël et Meilleurs Vœux !

Lisää toivotuksia näillä kielillä sekä joulunajan tervehdyksiä mm. venäjäksi, italiaksi ja espanjaksi löytyy valtioneuvoston kanslian dokumentista Joulunajan tervehdyksiä (PDF).

Suomeksi

Suomessa on käytetty perinteisesti seuraavan tyyppisiä toivotuksia:

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!
Rauhallista joulunaikaa ja onnea uudelle vuodelle!
Iloista joulunaikaa ja menestystä uudelle vuodelle 2014!

Joskus on tarpeen käyttää suomeksikin neutraalia season's greetings- tai happy holidays -henkistä tervehdystä, jossa ei korostu kristillinen joulunvietto. Vakiintunutta suomenkielistä vastinetta ei ole, joten toivotuksissa voi käyttää omaa luovuutta. Esimerkiksi seuraavia voi käyttää:

Hyvää vuodenvaihdetta ja onnellista uutta vuotta!
Hyvää juhlakautta ja onnellista uutta vuotta!
Hyvää (sydän)talven juhla-aikaa ja onnellista uutta vuotta!

Neutraaleista joulutervehdyksistä kerrotaan lisää Kielitoimiston artikkelissa Jollei toivoteta joulua, mitä toivotetaan?

Vilkaise myös Translatumin Kielitohtorin vuodenvaihteen juhlien oikeinkirjoitusvinkit, jos alkukirjaimen koko tai yhteen tai erikseen kirjoittaminen mietityttää. Joulurauhan hengessä terävimmät pilkkuviilat ja punakynät voi kuitenkin jättää pöytälaatikkoon lepäämään - onhan toivotuksissa lopultakin tärkeintä ajatus, ei muoto.

*

Translatum kiittää kaikkia blogin lukijoita sekä yhteistyökumppaneita kuluneesta vuodesta ja toivottaa hyvää joulua ja menestystä uudelle vuodelle!

 

 

 

 

Tutustu blogiimme!

Translatumin blogissa jaamme näkemyksiämme käännösalan, kansainvälisyyden ja kielen ajankohtaisista ilmiöistä.

Tilaa blogiartikkelit sähköpostiisi